**1:1**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
Happy is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
**Palao-Abrayi**
𐤀𐤔𐤓𐤉 𐤄𐤀𐤉𐤔 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤀 𐤄𐤋𐤊 𐤁𐤏𐤑𐤕 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤃𐤓𐤊 𐤇𐤈𐤀𐤉𐤌 𐤋𐤀 𐤏𐤌𐤃 𐤅𐤁𐤌𐤅𐤔𐤁 𐤋𐤑𐤉𐤌 𐤋𐤀 𐤉𐤔𐤁
**Phonetic English**
Ash-rey ha-ish a-sher lo ha-lakh be-a-tzat re-sha-im u-ve-de-rekh chat-ta-im lo a-mad u-ve-mo-shav lei-tzim lo ya-shav.
**Aramaic (Peshitta)**
ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܠܐ ܗܠܟ ܒܡܠܟܬܐ ܕܪܫܝܥܐ ܘܒܐܘܪܚܐ ܕܚܛܝܐ ܠܐ ܩܡ ܘܒܡܘܬܒܐ ܕܡܡܝܩܢܐ ܠܐ ܝܬܒ
**Phonetic English**
Tu-vo-hi le-gav-ra de-la halakh be-mel-kha-ta de-ra-shi-a u-be-or-cha de-chat-ya la qam u-be-mo-tva de-ma-mi-qa-na la y-tav.
**1:2**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
But his delight is in the Torah of YAH, and on His Torah he meditates day and night.
**Palao-Abrayi**
𐤊𐤉 𐤀𐤌 𐤁𐤕𐤅𐤓𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤇𐤐𐤑𐤅 𐤅𐤁𐤕𐤅𐤓𐤕𐤅 𐤉𐤄𐤂𐤄 𐤉𐤅𐤌𐤌 𐤅𐤋𐤉𐤋𐤄
**Phonetic English**
Ki im be-to-rat YAHuuah chep-tzo u-ve-to-ra-to ye-he-geh yo-mam va-lai-lah.
**Aramaic (Peshitta)**
ܐܠܐ ܒܢܡܘܣܐ ܕܡܪܝܐ ܨܒܝܢܗ ܘܒܢܡܘܣܗ ܢܗܓܐ ܝܡܡܐ ܘܠܠܝܐ
**Phonetic English**
El-la be-na-mo-sa de-Ma-rya tse-vya-neh u-be-na-mo-seh ne-he-ga yam-ma va-lai-ya.
**1:3**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
He shall be like a tree planted by streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf does not wither, and whatever he does shall prosper.
**Palao-Abrayi**
𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤊𐤏𐤑 𐤔𐤕𐤅𐤋 𐤏𐤋 𐤐𐤋𐤂𐤉 𐤌𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤐𐤓𐤉𐤅 𐤉𐤕𐤍 𐤁𐤏𐤕𐤅 𐤅𐤏𐤋𐤄𐤅 𐤋𐤀 𐤉𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤏𐤔𐤄 𐤉𐤑𐤋𐤇
**Phonetic English**
Ve-ha-yah ke-etz sha-tul al pal-gei ma-yim a-sher pir-yo yi-ten be-it-to ve-a-le-hu lo yib-bol ve-khol a-sher ya-a-seh yatz-li-ach.
**Aramaic (Peshitta)**
ܘܗܘܐ ܐܝܟ ܐܝܠܢܐ ܕܢܨܝܒ ܥܠ ܥܝܢܬܐ ܕܡܝܐ ܕܦܐܪܘܗܝ ܝܗܒ ܒܙܒܢܗ ܘܛܪܦܘܗܝ ܠܐ ܢܒܠ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܥܒܕ ܡܨܠܚ
**Phonetic English**
Ve-hu-a ayk i-la-na de-na-tsiv al ai-na-ta de-ma-ya de-pa-ro-hi yah-ev be-zab-neh ve-tar-po-hi la na-bel ve-khol me-dem de-a-vad metz-lach.
**1:4**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
**Palao-Abrayi**
𐤋𐤀 𐤊𐤍 𐤄𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤌 𐤊𐤌𐤅𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤕𐤃𐤐𐤍𐤅 𐤓𐤅𐤇
**Phonetic English**
Lo khen ha-re-sha-im ki im ka-mots a-sher tid-de-fe-nu ru-ach.
**Aramaic (Peshitta)**
ܠܐ ܗܟܢܐ ܪܫܝܥܐ ܐܠܐ ܐܝܟ ܥܘܪܐ ܕܪܘܚܐ ܡܕܦܪܬ ܠܗ
**Phonetic English**
La ha-kha-na ra-shi-a el-la ayk u-ra de-ru-cha med-pa-rat leh.
**1:5**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
**Palao-Abrayi**
𐤏𐤋 𐤊𐤍 𐤋𐤀 𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤁𐤌𐤔𐤐𐤈 𐤅𐤇𐤈𐤀𐤉𐤌 𐤁𐤏𐤃𐤕 𐤔𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
**Phonetic English**
Al ken lo ya-qu-mu re-sha-im ba-mish-pat ve-chat-ta-im ba-a-dat tza-di-qim.
**Aramaic (Peshitta)**
ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܩܝܡܝܢ ܪܫܝܥܐ ܒܕܝܢܐ ܘܚܛܝܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܕܙܕܝܩܐ
**Phonetic English**
Me-tul ha-na la qa-ya-min ra-shi-a be-di-na ve-chat-ya be-khu-shu-ta de-za-di-qa.
**1:6**
**Best YAHnglish Corrected CLEAN Version**
For YAH knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
**Palao-Abrayi**
𐤊𐤉 𐤉𐤃𐤏 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤃𐤓𐤊 𐤔𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤅𐤃𐤓𐤊 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤕𐤀𐤁𐤃
**Phonetic English**
Ki yo-de-a YAHuuah de-rekh tza-di-qim ve-de-rekh re-sha-im to-ved.
**Aramaic (Peshitta)**
ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܡܪܝܐ ܐܘܪܚܐ ܕܙܕܝܩܐ ܘܐܘܪܚܐ ܕܪܫܝܥܐ ܬܐܒܕ
**Phonetic English**
Me-tul de-ya-da Ma-rya or-cha de-za-di-qa ve-or-cha de-ra-shi-a te-ved.
CLEAN Tehilliym ONE

No comments:
Post a Comment